+375 44-573-08-08 Заказать звонок

18
Авг

0
чехия пословицы

Чешские пословицы и поговорки

С головой погружаясь в изучение иностранного языка, рано или поздно вы встретите поговорки и пословицы. При дословном переводе кажется, что эти фразы практически не имеют смысла. Но чтобы докопаться до сути, надо копать глубже. Ведь многие идиомы родились не на пустом месте, а появились из-за особенностей менталитета или истории нации. Именно о таких уникальных чешских пословицах и поговорках мы вам и расскажем.

Mít knedlík v krku — «Кнедлик в горле»

Кнедлики — национальное чешское блюдо, известное еще со времен средневековья. Так что неудивительно, что оно нашло свое отражение и в пословицах страны. А лучший аналог этой поговорки в русском языке — «Застрял комок в горле». То есть ситуация, в которой вы хотите что-то сказать, но не можете (от удивления, страха или злобы).

Je to pro mne spanĕlská vesnice — «Для меня это испанская деревня»

Если мы не можем разобраться в каких-то документах или картах, то скажем просто — «Это китайская грамота». Чехи, видимо, были не так хорошо знакомы с китайскими иероглифами, зато бывали в испанских деревнях (что тоже довольно странно). Фактически, это выражение означает, что человек не разбирается в чем-то.

Zaplatit majlant — «Заплатить милан»

Очень интересная поговорка, которая явно имеет средневековое происхождение. Милан — это итальянский город. В средние века это был процветающий купеческий центр, куда стекались деньги со всей Европы, в том числе и из Чехии. Но из-за собственного благополучия в городе установились просто гигантские цены на еду и одежду. Из-за этого выражение «Заплатить милан» означает — отдать крупную сумму денег.

Chodit kolem horké kaše — «Ходить вокруг горячей каши»

Если каша очень горячая, то ее просто невозможно есть. Приходится аккуратно брать ложкой с краев. То же самое, если тема разговора очень серьезная, люди нередко стараются подойти к ней очень аккуратно, не спеша. В русском языке в таком случае говорят «Ходить вокруг да около». А вот чехи используют для этого метафору про горячую кашу.

Platný jak mrtvýmu zimník — «Полезно, как пальто для мертвеца»

Эта пословица употребляется, если человек хочет подчеркнуть бесполезность какой-либо затеи. Понятно, что мертвецу от пальто не холодно и не жарко. Скорее даже нанесет вред людям, которые пожертвуют своим пальто.

Подпишитесь на рассылку!
Полезные статьи, вебинары и программы, афиша событий в сфере изучения языков.