В чешском языке есть два возвратных компонента: se [сэ] и si [си], которые употребляются только с глаголами. Компонент se [сэ] по значению в общем соответствует возвратной частице -ся в русском языке. В чешском языке есть глаголы всегда возвратные, всегда невозвратные и те, которые имеют два компонента сразу. От этого будет зависеть смысл глагола.
Чешские глаголы с частицей SE могут иметь значение:
Запомните! Возвратные глаголы с частицей se в чешском не всегда соответствуют возвратным глаголам в русском языке и наоборот:
В чешском языке есть два глагола, которые следует выучить. В русском языке они имеют два перевода: возвратный и невозвратный, но частица se к ним не добавляется:
Пример:
Dnes začnu běhat v parku [Днэс зачну бехат в парку – Сегодня я начну бегать в парке.
Přednášky končí v 17 hodin [Пржэднашки кончи в сэдмнацт ходин]. – Лекции заканчиваются в 17:00.
Частица SI часто выражает действие, которое мы хотим совершить именно для себя, либо выразить взаимоотношения между людьми. Сравните два примера:
Vezmu ten časopis [Вэзму тэн часопис]. – Я возьму этот журнал. (без частицы si, просто возьму журнал без уточнения кому, возможно, кому-то, необязательно себе)
Oni si dopisují. [Они си дописуи] – Они переписываются друг с другом.
pronajímat si [пронайимат си] – снимать, взять в аренду
Pronajímám si byt [Пронайимам си быт] – Я снимаю квартиру (для себя)
pronajímat se [пронайимат сэ] – сдаваться в аренду
Byt se pronajímá [Быт сэ пронайима] – Квартира сдаётся. (кем-либо)
pronajímat [пронайимат] – сдавать в аренду
Pronajínám byt [Пронайимам быт] – Я сдаю квартиру. (например, свою)
brát si [брат си] – брать себе
Beru si tu knihu [Бэру си ту книху]. – Беру себе эту книгу.
brát se [брат сэ] – жениться, выходить замуж
Můj bratr se zítra bere [Муй братр сэ зитра бэрэ]. – Мой брат завтра женится.
brát [брат] – брать
Bereme ten kufr [Бэрэмэ тэн куфр]. – Мы берём этот чемодан (кому-либо, не себе)
Частицы se [сэ] и si [си] в предложении всегда занимают вторую позицию. Примеры:
Kdy se vrátíš? [Гды сэ вратиш] – Когда ты вернёшься?
Vrátím se v sobotu [Вратим сэ в соботу]. – Я вернусь в субботу.
Co si dáš k pití? [Цо си даш к пити] – Что закажешь попить?
Dám si černou kávu s mlekem [Дам си чэрноу каву с млэкэм]. – Закажу чёрный кофе с молоком.
Но есть небольшие исключения в прошедшем времени и при использовании условного наклонения (кондиционала). В прошедшем времени в лицах já [йа] – я, ty [ты] – ты, my [мы] – мы, vy [вы] – вы появляется глагол být [быт] в настоящем времени. В прошедшем времени он указывает на лицо, которое совершает действие, и занимает в предложении вторую позицию. В таком случае частички смещаются на третье место.
Примеры:
Už jsem si koupil nový kabat minulý týden [Уж сэм си коупил новый кабат минулый тыдэн]. – Я уже купил себе новое пальто на прошлой неделе.
Divali jsme se na televizi [Дивали смэ сэ на тэлэвизи]. – Мы смотрели телевизор.
Если в позицию лица ty [ты] – ты в прошедшем времени попадает глагол с возвратной частицей se [сэ] или si [си], эта возвратная частица сливается с формой глагола být [быт] – быть, которая является показателем лица ty [ты] – ты в прошедшем времени – jsi [си]:
jsi se → ses [си сэ → сэс];
jsi si → sis [си си → сис].
Примеры:
Kdy ses vrátil? [Гды сэс вратил] – Когда ты вернулся?
Na co sis myslel? [На цо сис мыслэл] – О чём ты думал
При использование условного наклонения частички se [сэ] или si [си] также смещаются на третье место, так как появляется частица by [бы], в условном наклонение указывающая на лицо и занимающая в предложении вторую позицию:
já bych [йа бых] – я бы;
ty bys [ты быс] – ты бы;
on, ona, ono by [он, она, оно бы] – он, она, оно бы;
my bychom [мы быхом] – мы бы;
vy byste вы [вы быхом] – бы;
oni, ony, ona by [они, оны, она] – они бы;
Как и с формами прошедшего времени, если в позицию лица ty [ты] – ты попадает глагол с возвратной частицей se [сэ] или si [си], происходит смещение звуков:
bys se → by ses [быс сэ → бы сэс];
bys si → by sis [быс си → бы сис].
Kdy by ses vrátil? [Гды бы сэс вратил] – Когда бы ты вернулся?
Co by sis koupil? [Цо бы сис коупил] – Что бы ты себе купил?
Chtěl bych se zeptát na ten projekt. [Хтел бых сэ зэптат на тэн пройэкт] – Я бы хотел спросить о том проекте.
Vzali bychom si tuto knihu. [Взали быхом си туто книху] – Мы бы взяли себе эту книгу.
Глаголы с этими частицами часто приходится просто заучивать, так как выучить конкретно глаголы с частицей se [сэ], отдельно с частицей si [си] и глаголы, которые употребляются без частиц, не представляется возможным. Но зная вышеперечисленные правила, выучить их будет гораздо легче.
Надеемся наша статья оказалась полезной для вас. Записывайтесь на курсы чешского в школу Český Táta. Занятия проходят в формате онлайн и офлайн в разных городах Беларуси. На курсах чешского онлайн — пробное занятие в ПОДАРОК! Тест на уровень чешского вы можете пройти БЕСПЛАТНО на нашем сайте!
Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных
Курсы чешского в Минске в Český Táta — очное и онлайн обучение от признанных экспертов в преподавании языков.
Наши менеджеры свяжутся с Вами в ближайшее время